SSブログ
前の30件 | -

청량리, 588 집창촌 오명 벗고 환골탈태 清涼里588 集娼村 汚名脱ぎ 換骨奪胎 [사회]

 

서울 清涼里

하면 어쩔 수 없이 性売買를 떠올리게되죠.

이제 그 汚名을 벗고, 華麗한 역세권으로 다시

태어납니다.

thumb550_2207-3.jpg

1970年代부터 巨大한 集娼村을 形成해 온

清涼里 588일대,集娼村이라는 汚名과 開発

制限에 발이 묶여 오랫동안 落後地域에서 벗어나지

못했습니다.

최성돌(서울 典農洞) "集娼村이라는 イメージ

때문에 밖에서도 그렇고 굉장히 안 좋았어요.

여기 산다고 이야기도 못할 정도로...."

588 イメージ로 덧칠돼 있던 이 곳이 華麗

 민자駅舎로 다시 태어났습니다.

지난 87年 事業者가 選定된 뒤 무려 23年

만입니다.

地下鉄 1号線과 中央線 換乗駅인 清涼里駅은

하루 平均 17万名往来하는 交通의 要地

자리잡았습니다.

주민 :"清涼里가 完全히 달라졌습니다.

以前의 清涼里가 아니지요."

清涼里 588 集娼村은 現在 折半 程度가 道路

확장工事로 이미 撤去된 状態입니다.

이 곳 一帯엔 오는 2016年까지 最高 49層

높이의 超高層 建物 6個 等이 들어설 予定입니다.

清涼里 민자 駅舎의 竣工과 함께 京東市場

青果物市場에도  超高層 주상複合이 들어서는 等

清涼里一帯가 過去 588의 汚名을 벗고 새롭게

태어나고 있습니다.


nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ニュース

위험 수위危険水位‘여성 흡연’女性喫煙 [건강]



오늘은 世界 禁煙의 날입니다.

世界 保険機構의 올해 주제는, ’女性과 禁煙’.

그만큼 女性 喫煙 問題가 深刻하단 얘기겠죠.

우리나라는 어떨까요? 男性 喫煙率은 10年前보다 20% ポイント 가까이 크게 줄었는데요. 女性은 오히려 이렇게, 増加했습니다.

特히 10代,20代 젊은 女性의 喫煙率은 13%.
相当히 높죠?

하지만 女性들은 담배를 피워도 숨기는 境遇가 많아 実際 喫煙女性은 훨씬 더 많을 겁니다.

IE000905723_STD.gif
<リポットゥ>

지난 20年間 하루 한 갑씩 담배를 피워온 女性입니다.

지난 달, 歯科 治療를 받다 혀 癌이라는 青天 霹靂
같은 診断을 받았습니다.

癌이 전이되는 걸 막기 為해 혀를 잘라내 이젠 簡単한 医者疎通도 글을 써 보여야 할 程度입니다.

金某 씨(45살) : "혀癌 患者 나보다도 내 周辺의 소중한 사람들을 생각한다면 담배는 정말 끊어야 한다고 생각해요."

이 患者 亦是 지난해 肺癌 手術을 받았습니다.

50년 가까이 피워온 담배가 肺癌 発病의 가장 큰 原因으로 診断됐습니다. 

趙모 씨(80살/肺癌 患者) : "자고 나서 침을 뱉으면 피가 나와요. 肺癌에 걸렸다고 하니까, 담배를 안 피웠더라면 했죠."

그런데도 담배를 피는 20대 女性의 喫煙量이 하루 平均 20개비로 20대 男性 喫煙者의 14.4개보다 훨씬 많은 것으로 나타났습니다.


<質問>

男性들도 담배를 피우는데, 왜 女性이 特히 問題가 될까, 또 뭐가 나쁘다는 걸까. 朴恩珠 記者와 궁금증 풀어보겠습니다.

朴記者! 왜 유독 담배피우는 ’女性’이 남성보다 빠르게 늘고 있는 거죠?

<答弁>

담배가 그동안 男性의 전유물로만 여겨졌지만 女性들의 社会進出이 늘면서 담배에 接近하는 것이 쉬워졌다는 게 주요 理由로 꼽힙니다.

特히 10대와 20대, 젊은 女性들은 또래 集団의 影響을 많이 받다보니 이런 傾向이 더 많이 나타납니다.

女性 喫煙이 느는 理由 取材했습니다.

2010081070877_2010081081101.jpg
<リポットゥ>

하교길, 골목에 모인 女高生들이 담배를 꺼내듭니다.

이들이 처음 담배를 배운 것은 中学生 때, 好奇心 때문이었습니다.

喫煙 女高生 : "언니들처럼 멋있어 보이고…그런 거 있잖아요."

반 親旧들 相当数가 담배를 피우기 때문에 喫煙에 對한 거리낌도 없습니다.

 喫煙 女高生 : "그냥 안 피게 생긴 애들도 다 펴요. 工夫 하는 안경잡이도 다 펴요."

女大生들이 담배를 피우는 가장 큰 理由는 就業과 進路問題, 男学生과 크게 다르지 않습니다. 

 喫煙 女大生 : "就業 ストゥッレス 가 담배를 피우게 되는 가장 큰 理由죠. 아직은 (끊어야 할) 必要性을 못 느끼는 것 같아요."

タイオット때문에 담배를 継続 피우는 境遇도 있습니다. 

 喫煙 女大生 : "담배를 끊었는데 3kg 程度가 불어서 다시 피우게 됐어요."

喫煙 女性에 對해 寛大하지 못한 社会 雰囲気 때문에 몰래 담배를 피우다 보니 끊는 것도 쉽지가 않습니다.

喫煙 職業女性 : "職場 내에서 담배 피는 것을 오픈 못하기 때문에 끊겠다고 하고 도움을 求하는 것도 오픈 못하는 것 같아요."

専門家들은 女性의 境遇 男性보다 抑鬱症과 ストッレス에 脆弱하기 때문에 喫煙에 對한 依存度가 높은 便이라고 지적했습니다.


<質問>

그래도 더 많이 피우는건 男性들인데요.

’個人의 嗜好다’ 이렇게 보는 視角도 많고. 그런데 왜 굳이 女性들 喫煙을 問題 삼는 걸까요?

<答弁>

네, 男性에 比해 女性은 身体的 特性上 담배가 健康에 致命的이기 때문입니다.

女性은 또 出産과 養育을 責任지는 만큼 2世 健康에도 影響을 미칩니다.


<リポットゥ>

네, 女性은 男性보다 肺 面積이 10%가량 작습니다. 때문에 같은 量의 담배를 피더라도 被害가 더 커집니다.

喫煙 女性의 肺癌 死亡率 은 非喫煙者에 比해 12倍 높습니다.

女性의癌 原因 1位가 肺癌입니다. 담배를 피는 女性은 心臓病에 걸릴 危険도 3倍 増加합니다.

女性 喫煙의 被害는 비단 자신에게만 그치지 않습니다.

女性 喫煙者는 不妊과 流産의 危険이 2倍 높고, 전치胎盤과 早産, 先天性 奇形児 出産 危険 이 더 増加합니다.

<インタビュー>
金烈(国立癌センター 家庭医学科) : "(女性은)숨어서 몰아서 피는 傾向이 있기 때문에 疾病의 発生確率이 더욱 높습니다."

女性은 ニコッチッン 代謝도 빨라  ニコッチッン 이 몸속에서 빨리 사라지기 때문에 喫煙欲求가 더 強합니다. 그만큼 女性은 담배 끊기가 더 힘듭니다.

禁煙運動을 벌이는 市民団体들은 女性이 담배에 휠씬 脆弱한데도 담배会社들이 健康한 女性을 女性喫煙者로 만드는 歪曲된 マケッティン을 벌이고 있다면서 即刻 中断하라고 促求했습니다.

nosmoking.jpg

<質問>

女性의 喫煙問題를 社会的으로 풀 수 있겠습니까?

<答弁>

専門家들은 이젠 女性을 為한 差別化된 禁煙政策이 必要하다고 強調하는데요.

女性 喫煙을 否定的으로 보는 社会的 雰囲気가 여전한 만큼, 禁煙 相談이나 クッリニック 利用에 對한 秘密 包装이 이뤄져야 합니다.

또 青少年들에게 담배의 弊害를 集中的으로 보여주고, 女性 누구나 負担없이 쉽게 利用하는 禁煙 プログレム 을 至急히 마련해야 한다는 指摘입니다.

nice!(1)  コメント(1)  トラックバック(0) 
共通テーマ:健康

親筆유묵으로 본 安重根의 思想과 삶 [문화]

安 義士가 남긴 遺品은 親筆 유묵 40余 点이 事実上 답니다.

40余 일 동안 監獄에서 熾烈하게 써 내려간 글씨에는 오늘날에도 빚을 발하는 평화 사상과 哲学이 녹아있습니다.

2070257_60.jpg



監獄에서 보낸 生의 마지막 40여 일! 安義士는 마치 죽음마저 넘어서듯 자서전 等2백 編이 넘는 熾烈한 글을 남깁니다.

国家의 안위를 걱정하며 애를 태우고, 나라를 為해 몸바치는 것은 軍人의 本文이라며 愛国 충정과 투철한 상무정신을 強調합니다.

이런 闘士의 모습은 물론 뛰어난 思想家의 면모도 보여줍니다.

하루라도 글을 읽지 않으면 입 안에 가시가 돋친다,

자신을 뻐기는 것만큼 외로운 것은 없다며 끊임없는 학습과 자기 성찰의 필요성을 역설했습니다.

이내옥(국립대구박물관장) : "글씨가 곧 사람이다 이런 말이 같이 安 義士의 글씨에는 그분의 인품이 녹아 있습니다."

하늘이 내린 뜻을 따르지 않으면 재앙을 받을 뿐이다 伊藤博文의 저격을 상징하는 말입니다.

東洋을 보전하려면 정략부터 고쳐야 한다며 일본의 군국주의 침략정책을 따끔하게 질책한 이 글귀는 감옥에서 미처 끝맺지 못한 책, 동양평화론의 핵심을 이룹니다.

이동국 : "東洋平和라고 하는 것은 安重根 義士한테는 하나다, 独立이 없는 平和도 있을 수가 없고 平和 없는 独立도 있을 수가 없다."

지금까지 남아 전해지는 유묵 40余 点을 通해 祖国의 独立을 東洋의 궁극적인 平和라는 한 차원 높은 이상으로 승화시킨 安重根.

한 세기가 지난 오늘날에도 그의 삶과 사상이 여전히 빛을 발하는 이유입니다.

nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(1) 
共通テーマ:ニュース

김연아金妍児 '올림픽 한달전 五輪一月前足首負傷발목부상' 遅過ぎて明かす뒤늦게 알려져 [스포츠]

2010 バンクーボー五輪에서 驚異로운 世界新記録

으로 女子シングル フィギュアスケーティン 金メダル

차지한 金妍児가 한 달 前 발목 負傷을 当한

것으로 뒤늦게 밝혀졌다.

2010022208490174305_1.jpg

金妍児는 27日(韓国時刻) SBS 8時 ニュース와

가진 イントビュ에서 쪽 발목 負傷으로 正常的

訓練이 어려웠다고 傳했다.

彼女는 "五輪 한 달 前에 발목 負傷이 있었다. 

訓練中 에 아마 疲労가 누적돼서 그런 것 같다"고

처음 告白했다.

ジョンプ를 뛸 時에 主軸이 되는 部位가 발목이라

어려움이 따랐을텐데 金妍児는 "언젠가 한 번은

이런 고비가 있을 거라고 予想했고, 그런 経験이

많았기 때문에 걱정하지 않고 徐々히 참고

기다렸는데 予想대로 지장을 주지 않았다"고

밝혔다.

金妍児의 발목 負傷은 スケート プチュッ가 맞지

않아서였다.

プチュッ가 彼女의 발목에 無理를 줘 痛症을 느꼈던 것.

彼女는 集中 治療를 받으며 余裕를 가지려 했고

プチュッ를 交替했더니 多幸히 痛症은 잦아들었다.

'ピギョ女帝' 金妍児는 그런 痛症과 負傷은 아무도

눈치 채지 못할 만큼 完璧한 演技를 선보였다.

金妍児가 목에 건 金メダル은 뒤늦게 알려진 彼女의

負傷闘魂으로 더욱 빛나는 価値를 얻게됐다.

■ 日本語版 ブログ ■

http://plaza.rakuten.co.jp/kohtei/diary/201002280001/


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:スポーツ

컬링경기 英 ‘미모’-日 ‘몸매’ 화제만발カーリング英美貌日体 話題満發 [스포츠]

英国은 美貌 チェンピオン, 日本은 몸매 チェンピオン.

2010 ベンクーボー 冬季オリンピック コーリン 競技

에서 英国과 日本 女子選手들이 話題를 모으고

있다.

英国은 빼어난 美貌로, 日本은 グレモロス한

몸매로 男子들의 視線을 한 몸에 받고 있다.

100222_4b81c642ac87d.jpg

英国代表는 올해 19살인 イブ モオへド.

9살에 コーリン을 처음 始作한 彼女는 17살때

スコットレンド ジュニオティム으로 活躍한 経歴도

있다.

ベンクボーオリンピック에서는 좀처럼 볼 수 없는

10代 投球者(스로어)로 活躍했다.

키 173cm, 몸무게 66kg의 健康美女인

モオヘド는 여름에는 コーリン 代身 ゴルプ로

スコットレンド 学生代表를 맡고 있다.

スポーツ界 シュポー エリート인 彼女는 이번 大会

에서 ジェニポ エニストン을 떠올리는 美貌로

スポットライト를 받았다.

100222_4b81c64e651c7.jpg

日本 代表는 25살의 本橋麻里. 2006年 トリノ

冬季オリンピック에도 参加한彼女는 クラビアモデル

뺨치는 豊満한 몸매로 以前부터 話題를 모았다.

特히 札幌ドーム에서 열린 日本ヘム과 西武戦始球

場面은 아직까지 日本ネチズン의 입에 오르내리고

있다.

日本 男子들의 絶対的인 支持를 받고 있다는

麻里는 セクシー 画報도 撮影한 異色 経歴을

갖고 있다.

■ 日本語版 ブログ ■

http://plaza.rakuten.co.jp/kohtei/diary/201002220003/


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:スポーツ

【올림픽】어린시절 이상화バンクーバー五輪女子スピードスケート金メダリスト李相和幼少時節 [스포츠]

李相和(花)가冬季オリンピック에서 韓国女子

スピード スケーティン 史上 金メダル을

獲得했다.

李相和(花)는17日(韓国時間) ケナダ リッチモンド 

オリンピック  오벌에서 벌어진 2010ベンクボー 

冬季オリンピック スピードスケーティン 에서 女子

500m에서 1,2次 試技 合計 76秒09로 決勝戦을

通過, 世界記録 保有者 イェニ ボルプ(76秒14)를

 0.05秒 差로 제치고 1位를 차지했다.

■ 日本語版 ブログ ■

http://plaza.rakuten.co.jp/kohtei/diary/201002180000/

写真은 李相和(花)選手의 어린時節 모습.

世界文化遺産 慶州 佛国寺

PYH2010021702400001300_P2.jpg


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:スポーツ

キムヨナ김연아, NYT 일요스포츠日曜スポーツ 1면 1面또 又장식装飾 [스포츠]

"金メダル 못따도 크게 失望 않을 것"

韓国의金妍児選手가 14日(現地時間)
ニューヨークタイム(NYT) 日曜スポーツ セクション
1面을 또다시 装飾했다.

NYT가 ベンクーボー五輪特集版에서
2箇面에걸쳐
金選手의 ジョンプ 場面을 詳細하게 分析한지
이틀만이다.

이번에는 金妍児의日常的인 訓練 모습과 世界的인
選手로 選定하기까지의 過程, プライオン オソ コーチ
와의 만남, 韓国에서의 有名税, オリンピッ에 나서는
彼의 心境까지를 모두 아울렀다.
■ 日本語版 ブログ ■ 
  2010021502019922601083.jpg

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:スポーツ

KARA新アルバム【LUPIN】카라의 새 앨범 '루팡' [연예]

지난 7月 正規2集 エルベム을 発売하며

'WANNA'(워너)와'Mr(미스터)'

連続ヒット엉덩이춤으로 大韓民国 男心을

사로잡은  ゴルグルプ KARA가 2010年2月

17日 ミニ3集エルベム[루팡 Lupin]

発表하며 歌謡界로 コムベック한다.

 kara_play.jpg

지난2月7日에는 日本에서의 ショ‐ケイス를

成功的으로 마쳐 日本進出青信号

밝힌 있어 이번에 発表하는 [ルパン]

또한 上半期 歌謡界를 접수할 것을

予告하고 있다.

카라멤버소개■KARAメンバー紹介■ [연예]

      
■ 日本語版 ブログ ■

http://plaza.rakuten.co.jp/kohtei/diary/201002140000/


 


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:芸能

【日韓巨匠対談野村克也VS金星根】PART1한일 야신(野神)의 대화對話 '야구는 하나다' 野球は一つだ。 [스포츠]

通算1098勝의 金星根(68, SK ウォァイボンス)

監督과 1,565勝의ノムラ カッスヤ(75) 前楽天

ゴルドゥン イーグルス 監督이 만났다. [ぴかぴか(新しい)]

1月21日 日本東京中心에서 만난 韓国과日本을

代表하는 두野球 巨匠[野球]은  野球와人生은 勿論

이려니와 지난날의 喜怒哀楽까지 털어놓으며

3時間 가깝게 깊은 이야기를 나눴다. 

金星根監督은平生의同志를 만난気分이라고했다. 

野村前監督은 “꼭 SK 野球를 보러 가겠다.”

라며 높은 関心을 나타냈다.

두 大家의 이야기를 들어 보자.[野球]


取材記者司会(以下 朴)   어서 오십시오.

野村克也(以下 野村) 約束 時間에 늦어 대단히

 罪悚합니다. [ふらふら]

 저로서도 어쩔 수 없는 일이 생겨 그만 失礼를

 하고 말았습니다.

 다시 한번謝過의 말씀 드립니다.

金星根(以下 金)  괜찮습니다. [わーい(嬉しい顔)]

  急하게 오시느라 탈이 나는 것보단余裕있게

  오시는 편이  낫습니다(웃음笑).

朴- 추운데 오시느라 苦生 많으셨습니다.[わーい(嬉しい顔)]

野村 눈이 자주 오는 京都의 바닷가 出身이라,

    추운 건 괜찮습니다(웃음笑).

朴  (野村 前 監督을 바라보며) 

   金星根 監督님도 故郷이 京都십니다.
  
【参考】http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%87%91%E6%98%9F%E6%A0%B9

野村 (눈을 크게 뜨며) 아, 그렇습니까?[犬]

金  네, 저도 京都 出身입니다.

野村 京都 出身을 오랜만에 만나는군요.

■ 日本語版 ブログ ■

http://plaza.rakuten.co.jp/kohtei/diary/201002130001/

1265875855_file_firstimg.jpg

[매거진S] 한·일 야신(野神)의 대화 '야구는 하나다'

노무라 가쓰야 野村克也

생년월일 : 1935629~

출생지 : 일본 교토

현역 경력 : 교토부립 미네야마고 - 난카이 호크스(1954~77) - 롯데 오리온스(1978) - 세이부 라이온즈(1979~80)

현역 수상 경력 : 정규시즌 MVP 5(1961, 1963, 1965, 1966, 1973) 타격 삼관왕1(1965) 홈런왕9(1957, 1961~1968), 타점왕7(1962~1967, 1972) 베스트나인:19(1956~1968, 1970~ 1973, 1975, 1976)

현역 통산 성적 : 3,017경기, 타율 277, 2,901안타, 657홈런, 1,988타점,

지도자 경력 : 난카이(1970~77) - 야쿠르트 스왈로스(1990~98) - 한신 타이거스(1999~2001) - 시닥스(2003~05) - 라쿠텐 골든이글스(2006~09)

감독 우승 경력 : 퍼시픽리그 우승 1(1973), 센트럴리그 우승 4(1992, 1993, 1995, 1997), 일본시리즈 우승 3(1993, 1995, 1997)

감독 통산 성적 : 3,204경기 1,565761,563패 승률 53


nice!(1)  コメント(1)  トラックバック(0) 
共通テーマ:スポーツ

【在日PART3】말할 수 없는 비밀, 자이니치 연예인 작성일言えない秘密 在日演芸(芸能)人 作成日 [연예]

한편으로는 뛰어난 才能을 보인 演芸人이나
スポチュ選手가 事実은 在日였다는 事実이
알려지면 日本民族의 自尊心에 흠집이 생긴다고
생각하는 極右性向의 権力者들에 為해서
特定인이 在日라는 証拠들이 모두 사라지기도
한다.
          misorahibari.jpg
日本歴史上最高의歌手라고 불리는美空ひばり
도 韓国系 或은 中国系일 것으로 생각되지만
어찌 된 일인지 彼女의私生活과 関連된 部分들이
徹底한 秘密에 싸여 保護되고 있고, 
彼女 亦是 明確한 立場 表明을 하지 않고 죽었기
 때문에 眞実은 여전히 ペイル에 싸여 있다.
               img_6_11593_0.jpg
1923년 7월 27일, 전라북도 김제全羅北道金堤,
용지면龍池面 와룡리臥龍里에서 태어난 최영의崔永宜
 아버지 최승현어머니 김부용의 사이에서 태어난
4번째 男子였슴.
崔倍達’로 널리 알려진 在日 格闘家 오오야마
마츠다쓰オオヤマ マチュッダッス 大山倍達
実際로는全羅道出身의 在日1世代지만 
日本 内에서는 公式的으로는 東京에서 出生한
순수 日本人으로 알려져 있다.
이 亦是 隠蔽되고 있는 것이다. (韓国과는 달리
大山倍達 韓国人임을 아는 日本人은 거의 없다.)

그럼에도 불구하고 自身이 在日임을 コミンアウッ
하는 演芸人이 継続 나오는 理由는 正体性에
對한 苦悩 때문이 아닐까 생각된다.
眞実된 自身이 아닌 다른 自身을 演技하는 것은
当事者에겐 매우 고달픈 일일 것이다. 
 
韓国은 民主主義 傾向이 매우 해서 外国의
有名人에게 1%라도韓国 피가 섞여 있으면
ミディオ에서 그 사람을 마치 韓国人인 것처럼
報道하는 傾向이 있다.
勿論 이것은 相当히 문제 있는 態度인데,
그에 對한 反発 심리로 在日 演芸人들을 아예
韓国과는 아무 相関도없는사람이라고 생각하는
態度 亦是 問題가 있다.

그들이 帰化를 했든 안 했든, 在日임을 밝혔든
밝히지않았든 그들의出身이 韓国과깊은 連関이
있음은 分明한 事実이다.
그리고 그들 중 一部는 自身을 ‘韓国系日本人’
이라고 생각하고 있다.
적어도 韓国系美国人과 韓国系日本人에 對한
待遇와 視角에는 差異가 없어야 한다. 

在日演芸人이기 때문에 순수 日本演芸人보다
関心을 가져 주고, 그 사람이 出演한 映画를
예의상 봐 주는 것 程度는 바람직한 態度가
아닐까 생각한다.
民族主義가 아무리 虚像이라고 할지라도
그 程度는 그들이 苦生한 것에 對한 最小한의
격려라고 생각하기 때문이다.
■PART2■ 말할 수 없는 비밀, 자이니치 연예인 작성일

 
■ 日本語版 ブログ ■

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:芸能

【在日PART2】말할 수 없는 비밀, 자이니치 연예인 작성일言えない秘密 在日演芸(芸能)人 作成日 [연예]

偏見과 無知는 반드시 差別낳게 된다.
社会的인 既得権을 갖고 있는 世代들이 在日를
그렇게 생각하는 以上 在日들은 아무리 学歴과
成績이 優秀해도 좋은 会社에 들어가는 건 거의
不可能에 가깝다.
소프트뱅크 会長孫正義씨도 差別을 克服
하지못해 美国으로 留学을 떠났던 것에서
差別의 程度가 얼마나 甚했는지 가늠해 볼
수 있다.
20060707_14_02.jpg

結局在日들이 選択할수있는길은 그다지 많지
않았다고 할 수 있다.
国籍을日本으로 바꾸고日本人처럼 行動하거나, 
差別없이 実力만으로살아남을 수 있는職業
選択해야만 했다.
그래서 많은 사람들演芸人, スポーツ選手,
야쿠자ヤクジャ, 파친코パチンコ経営
飲食店経営의 길로 갈 수밖에 없었던 것이다.

特히 演芸人의 境遇는 純粋한 日本人들에 比해
큰 키와 이목구비가 뚜렷한 얼굴, 낮고 차분한
목소리 톤 등 身体적으로 有利한 条件을 갖고
있었다. 
スポチュ 역시 마찬가지였다.
“홍백가합전(紅白歌合戦)나오는 歌手의
折半은 在日거나在日  後孫들”이라는 말이있을
程度로 演芸界에서 在日의 影響力은 強하다.
実力과 人気만으로 홀로서기가 可能한 世界였기
때문에 日本人의 이름만 使用하면 自身이 在日라는
事実을 들킬 일도 거의 없었다.
그렇기에 그들은 差別이 적은 演芸界에서 正体性
숨긴 채 日本人 演芸人으로 活動해 왔다.
日本을 代表하는블루스歌手 와다 아키코和田
アキ子(한국명: 金現子)는 代表的인在日演芸人데,
日本 演芸界에서도 相当한 影響力을 갖고 있다.
彼女의境遇지금까지在日라는事実을숨겨 오다가 
韓流ブム이 일면서 在日임을 밝히며 커밍아웃
コミンアウッ했는데,
彼女의 境遇는 日本人으로 帰化까지 한 데다가
日本에서 가장 影響力 있는 演芸人 中 한 사람임
에도在日임을 밝힌 것 때문에 不利益을 받는것이
눈에 띄게 보일 程度였다.
그 때문인지 인터넷 百科事典인 위키페디아
【ウィキペディア】日本語版에는 한동안와다
아키코和田アキ子在日2世이며本名이金現子
(韓国에서는김복자金福子’로 잘못 알려짐筆:
誤って知られる事)라는 内容이記載되어있었지만
-한글로 ‘金現子’라는 이름도 써 있었다-現在는 
関連内容이 모두 削除되어 있다.
差別은 여전히 存在하는 것이다. (아직도 저명인사
葬礼式場에 在日는 出入할 수 없는 境遇가
엄연히 存在한다.) 
P25-150893.jpg
在日演芸人들이 自身의 正体性을 잘 밝히지 않는
理由는앞서 말한 差別 때문이기도 하지만, 격렬한
社会 現実을 잘 모르는 日本人들을 消費者로하고
있기 때문이라고 한다.
日本人들의 境遇 가까운 知人이 오랫동안在日임을
숨겨 온事実을 알게되면背信당했다고 생각한다고
한다.
처음부터堂々하게 밝히면 될 걸 왜 숨겼냐? 고
이야기한다는데, 在日라는 事実을 堂々하게
내세울수 없는 現実은 생각하지 않고 自己中心的
으로만 解釈하는 것이다.
왜냐면, 自己 自身이 差別을 받아 본 적이 없기
때문이다.
이것은 演芸人들도 마찬가지여서 뒤늦게在日라는
 事実을 밝히면 日本人들에게 背信感을 주는 한편
強한 劣等感을 느끼게 해서 팬들로부터 信頼
喪失하게 된다고 한다.

 
■PART1■ 말할 수 없는 비밀, 자이니치 연예인 작성일http://kohtei.blog.so-net.ne.jp/2010-01-31

■PART3■ 말할 수 없는 비밀, 자이니치 연예인 작성일http://kohtei.blog.so-net.ne.jp/2010-02-12

 

 


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(2) 
共通テーマ:芸能

金妍児김연아冬季オリンピック동계 올림픽最高の富者選手최고 부자 선수 [스포츠]

金妍児(高麗大, 19)가 이번ベンク-ボ-

冬季オリンピック 出場하는 選手들 中 가장

収入이 많은 選手라고 外信들이 傳했다.

201002100002.jpg

世界的인経済誌인 ポブス(フォーブス)에 따르면

金妍児는 昨年 한해 동안 800万 $(韓貨

92億 5千6百 万ウォン)의 収入을 거둬들였다.

収入 中 優勝賞金으로 받은 건 15万 ダロー

(約 1億 7千 3百 50 万ウォン)에 불과하지만

現代自動車, 国民銀行, NIKI,

프록터앤드갬블プロクトーエンドケンムブル

(美国의 代表的인 家庭用品 製造業体) 等의

後援 企業들로부터 벌어들인

金額이 800万$에 가까운 것으로 나타났다.

한편, 昨年 5月에 출시된 三星電子의 【妍児의

ヘプテック】ポン은 7ヶ月度 채 안되어 100万台

以上이 팔리면서 三星電子의 販売 新記録을

갈아치우기도 했다.

■ 日本語版 ブログ ■

http://plaza.rakuten.co.jp/kohtei/diary/201002100000/

Korean pin-up Kim Yu-Na and American Shaun White are the top earning athletes at the Winter Olympics, each pocketing eight million dollars last year, according to Forbes magazine and AFP.

Figure-skating star Kim, 19, made top dollar for her dynamic aerial skills on ice skates, and the commercial spin-offs that come with being not just a world champion, but a highly marketable one.

While she only earned 150,000 dollars in prize money, Kim banked nearly eight million from sponsors including Hyundai Motor, Kookim Bank, Nike and Procter and Gamble, Forbes said in a list released Tuesday.

Her Samsung Electronics "Yu-Na Haptic" style phone, launched in May last year, broke a company record in December when unit sales passed the one million mark in less than seven months.


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:スポーツ

전 롯데 선수 前ロッテ野球選手 임수혁任秀赫  , 끝내 사망 サヨナラ 死亡 [스포츠]

그라운드에서 쓰러져 脳死 判定을 받고 9年 넘게 闘病해 온

プロ野球選手 前ロッテ ジャイオンチュ選手  이 7日 

午前 8時 世相을 떠났다. 향년 41세.

limsh.jpg

江東区구명일동 부친의 집 근처 요양원에 있던 임수혁은 이틀

전 감기 증세로 강동 성심병원으로 옮겼고 이날 오전 심장마비가

오면서 끝내 의식을 찾지 못하고 눈을 감았다.

유족으로는 아내 김영주(40)씨를 비롯해 고등학교 입학을 앞둔

아들 임세현(16), 중학교 2학년 딸 임여진(14)양이 있다.

전도유망한 포수였던 임수혁은 지난 2000년 4월18일 잠실야구장에서

열린 LG 트윈스와 경기에서 2루에 서 있다가 의식불명으로 갑자기 쓰러졌다.

ソウル高와 高麗大를 나와 1994年 ロッテ에 入団한 고(故)

現役 時節 攻撃型 捕手로 이름을 날렸다.

데뷔 첫해 29경기에서 타율 0.250을 때렸던 임수혁은 이듬해부터

안방마님으로 주전 마스크를 썼고 타율 0.247에 홈런 15방을

터뜨렸다.

2000년까지 7년간 남긴 통산 488경기에 출장해 타율 0.266을

 때리고 홈런 47개에 257타점.


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:スポーツ

韓国系プロ野球選手■일본 프로야구를 흔드는 한국계 선수들■日本プロ野球を揺るがす韓国系選手達 [스포츠]

日本プロ野球 韓国系選手들이 많다는 것은

익히 알려진 事実이다.

이승엽李承燁(요미우리) 이병규李炳

(주니치)等韓国選手들이 日本プロ野球界 スター로

떠오르면서 日本内 韓国系選手에 對한 関心이

높아지고 있다.


그동안 韓国人 또는 在日同胞라는 事実을

숨겨온選手들이 많았던 것은 지금까지 日本内

에서 만연했던 差別 때문이었는데,

最近 몇 年 間 그 같은 先入見漸次

変化하고 있다.

自身을 韓国人이라고 떳떳이 밝히는 選手도

생겨나고 있다.

zainiti_m00n00113.jpg

몇年 前에 중앙선데이中央サンディ 스포츠신문

スポーツ新聞에서 다룬 在日僑胞 韓国人 野球選手들

阪神의 主砲 가네모토 도모아키(金本知憲)의

父母는 모두 在日僑胞다.

韓国名김지헌キムジホン을 스스로도 숨기지

않는다.

지난 2001年 日本女性과 結婚하면서 日本国籍

을取得했다.

지난해 센트럴리그 MVP에 오른 金本

オル シジュン 最高 年棒을 받았다.

李承燁과 함께 ティム 内 타점 先頭를 달리고

있는 오가사와라 미치히로(小笠原道大)도

韓国系로 잘 알려져 있다.

韓国 国籍을 維持하다 지난 2003年 삿포로

에서 열린 2004年 아테네올림픽 予選戦에 出戦

하기 為해 帰化했다.


또 最近 負傷으로 쉬고 있는 オリックス의 기요하라

가즈히로(39ㆍ淸原和博)나 ‘第2의新庄’로

조명을 받고 있는 日本ヘム의 韓国系 トップ打者

모리모토 히초리(森本稀哲)도 마찬가지다.

모리모토는 韓国式 이름인 稀哲을 使用하는데,

漢字 発音이 아닌 韓国式 発音인 ヒチョリ

해 韓国人임을 分明히 하고 있다.

평소에도 韓国人임을 堂々하게 밝히고 다니는

것으로 알려졌다.

소프트뱅크ソプトベンク의投手사이토 가즈미

(齊藤和巳)도 지난 2003年 日本으로 帰化

것으로 알려져 있다. [野球]

라쿠텐의 投手 가네다 마사히코(金田政彦)의

韓国名은 김정언キムジョンオン.

オリックス에서 뛰다 楽天으로 トレイド됐다.

現在 李承燁의 팀 同僚인 投手 하야시

마사노리(林昌範)도 韓国人 것으로 알려져

関心을 끌고 있다.

イムチャンボム이라는 韓国名을 갖고 있는

것으로 알려진 는 잘생긴 얼굴로 韓国

에서도 이미 많은 ペン層이 形成돼 있다.


한편 過去에는 日本プロ野球 通算 最多勝 記録

保有者인 가네다 마사이치(金田正一)가

代表的인 韓国系 選手였다.

韓国名은 김정일로 지난 1969年 隠退했다.

또 日本 プロ野球 通算 最多安打記録을

保有하고 있는 張 勲(日本名하리모토

이사오 張本 勲)도 빼놓을 수 없다.

이외에도 日本野球의 英雄 나가시마시게오,

長島茂雄 호시노 센이치 星野仙一

韓国系라는 説이 公公然한 事実로 알려져있다.

 ■ 日本語版 ブログ ■

http://plaza.rakuten.co.jp/kohtei/diary/201002060000/


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:スポーツ

일본씨름 `스모` 옛 영광찾기 골몰 日本シルム【相撲】昔 栄光探し 汨沒 [스포츠]

人気 急落과 더불어 最近 現役 選手의

暴行 是非 및 訓練生 死亡 等으로 몸살을

앓았던 日本 相撲(韓国의 씨름과 類似)가

改革을 通해 국기(國技)로서의 位相 되찾기에

골몰(汨沒)하고 있다. 

相撲 改革을 위한 첫 시도는 1日 相撲協会

理事会 選挙에서 本格的으로 始作됐다.

그동안 慣行이 됐던 相撲界 内部의 密室 推戴

움직임에 맞서 独自的으로 出馬를 強行했던

前職 相撲選手 出身의 다카노하나貴乃花(37)

予想을 뒤엎고 理事当選된 것이다.

middle_1233015894.jpg

1988年 相撲界에 入門해 2003年 隠退 때까지

ヨコジュナ横綱(天下壮士 格)로서 最高의 人気를

누렸던 貴乃花青年層을 겨냥한 ファン

ソービス 拡大와 選手 年棒体系改善 等 各種

計画案안 投入을 主張하고 있다.

8年만에 投票로 選定된 相撲協会理事는

그동안 全国 5個의 相撲 派閥이 事前에 理事

候補들을 調整,無投票로 10名의 理事陣을

選任한 境遇가 大部分이었으며 候補들의 나이도

普通 60代였다.

이 点에서 다카노하나의 理事 当選은 保守的인

日本相撲界에 큰 波乱으로 評価되고 있다고

毎日新聞은 2日 傳했다.

1000年 以上의 歴史를 가진 相撲는 日本을

象徴하는 伝統 スポーツ지만 1990年代 以後 野球와

蹴球에 밀려 人気가 시들해져가고 있다.

特히 2008年엔 現役 選手들이 대마초大麻草

服用한 事実이 드러나 해당 選手들이 대거

해고됐으며,過酷한 訓練으로 어린 選手들이

死亡하는 事件이잇따르면서 衝撃을 안겼다.

지난달 16日엔 몽골 出身의 横綱인 朝青龍가 한

飲食店에서 술에 취해 食堂 主人을 暴行해 구설에

오르기도 했다.

■ 日本語版 ブログ ■

 http://plaza.rakuten.co.jp/kohtei/diary/201002020000/

 


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:スポーツ

'음악중심', 音楽中心소녀시대 少女時代컴백무대カムバック舞台 방송사고 시청자 비난'放送事故 視聴者非難 [연예]

MBC 'ショー! 音楽中心'이 ゴルグルプ 少女時代

コムベック 舞台에서 放送 事故를 내

視聴者들의 顰蹙을 샀다.

少女時代는 30日 'ショー! 音楽中心'의 마지막에

正規エルベム 2集 収録曲 'ショー! ショー! ショー!'와

タイトル曲 'オー!'를 불렀다.

그러나 少女時代의 舞台가 이어지는 中間,

갑자기 2,3秒間 画面이 검정 画面만 이어지는

事故가 発生됐다.

技術上의 問題로 判断된다.

이날 放送은 少女時代가 正規エルベム 発売後

公衆波 첫 舞台였기 때문에 視聴者들의

失望은 더욱 컸다.

放送 直後 視聴者들은 '오랜 時間 기다렸는데

이게 뭔가.

책임져라', '少女時代가 数ヶ月間 準備해서

ペン(ファン)들에게 처음 보여주는 자리였다.

少女時代의 努力이 헛수고가 됐다', '어이없다.

公衆波 放送에서 이게 무슨 일인가' 等의

非難의 글을 掲載했다.

2010012908341772601_1.jpg

■日本語版 ブログ■

http://plaza.rakuten.co.jp/kohtei/diary/201001310002/


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:芸能

【在日PART1】말할 수 없는 비밀, 자이니치 연예인 작성일 言えない秘密 在日演芸(芸能)人 作成日 [연예]

在日, 흔히 우리가 ‘在日僑胞’라고 부르는

韓国系 日本人으로 2005년 基準으로

598,687名이 日本에 居住하고 있다.

日本 人口 全体의 約0.5%에 該当하는

숫자로 帰化者日本人과의 結婚을 通해

태어난 子女 世代等을 合치면日本 人口의 

約 1% 程度인 것으로 알려져 있다.

하지만 이 比率은 演芸界 スポーツ로 가면

 몇 倍는 높아진다.

왜 그들은 演芸人이 되어야 했던 것일까?

그리고 그들은 왜 自身이 在日인 것을

숨기고 있는 것일까?

지금의 日本社会는 在日에 對한 差別

그렇게 甚한 便은 아니다.

하지만 筆者와 親分이 있는 在日들과

이야기를 해보면 10余 年前까지만 해도

在日에 對한 社会的 差別이 매우 甚했던

것을 알 수 있다.

이렇듯 差別이 甚한 가장 큰 理由는 在日의

생성 偏見에 있다.

우리가 흔히 在日僑胞라고 부르는 在日들은

크게 세 가지 部類가 있다.

①하나는 解放 以前日本으로 건너갔다가

(大部分이 徴用으로 끌려간 사람들)

日本에 그대로 남은 사람들이다.

하나 1948年 4.3抗争 当時의 

民間人 虐殺을  避하기 為해 日本으로 逃亡친

사람들이다.

日本에는 本籍地가 済州島인 在日가

99,421名이나 살고 있다.

在日 全体의 16.61%되며 이들 大部分이

4.3抗争 以後 日本에 건너온 사람들이거나

 그 後孫들이다.

③마지막으로 韓日修交 回復 以後에

経済的인 理由로 日本으로 건너간

사람들이다.

이렇기 때문에 日本人들에게 있어서 日本에서

살고 있는 在日들은 ‘元来는 自身들의 奴隷

다름없었던 植民地 民族 ‘虐殺을 避해서 건너온

難民’ ‘가난한 나라에서 돈을 벌려고 건너온

後進国 사람들’ ‘良心 없는 不法 在留者

程度로 보였던 것이다.

前々世代의 日本이나 ダンカイ(団塊)世代 前後의

日本人들에게 있어서 在日들은 2等 市民

뿐이었다.

日本社会도 韓国 못지않게 西洋人에 對

事大意識이 뿌리 깊은데, 日本 내에서

美国人이나 ヨーロプ 先進 国民에 對한

差別이 전혀 없었던 것을 보면 十数年 까지

日本人들이 在日를 보는 視角

우리(韓国人:筆者 注)가 지금

東南亜 移住 労働者들을 보는 視角과 크게

다르지 않았다고 할 수 있다.

RRCnXxJIHqlQ633709791393569006.jpg
 

日本을 代表하는 ブルース 歌手 ‘ 와다 아키코 和田アキ子.

韓流ブーム에 힘입어 自身이 在日임コミンアウッ했다.

 널리 알려진 한국계 연예인 

이가와 하루카(조수혜趙秀恵) – 영화배우, 그라비아 아이돌 井川遥
이하라 츠요시 – 영화배우 伊原剛志
이여선 – 영화배우 李麗仙
오오츠루 기탄 – 영화배우(이여선의 아들) 大鶴義丹
가네다 켄이치(김현일金賢一) – 영화배우(일본 프로야구 400勝 記録을 세운 金田 正一의 아들) 金田賢一
쿠도 유키 – 영화배우 工藤夕貴
사이조 히데키 – 영화배우, 가수 西城秀樹
사와 토모에 – 가수(삼오당 김소운의 증손녀) 沢とも恵
사와다 켄지(이연이李研二) – 가수, 탤런트 沢田研二

소닌(성선임) – 가수, 영화배우 ソニン 成 膳任
니시키노 아키라 – 가수 にしきのあきら
버벌(류영기) – 힙합그룹 m-flo의 래퍼 ポボル
후세 아키라 – 가수 布施明
호테이 토모야스 – 가수, 그룹BOØWY의 기타리스트(아버지는 한국인, 어머니는 러시아계 일본인) 布袋寅泰
마츠자카 케이코 – 영화배우 松坂慶子
미야코 하루미(이춘미李春美) – 엔카 가수 都はるみ
마츠다 유사쿠(김우작金優作) – 영화배우 松田優作
마츠다 류헤이 – 영화배우(마츠다 유사쿠의 아들) 松田龍平
타니 루미코 – 가수(가수 김정민의 부인) 谷るみこ
미야시타 준코(김영희金英姫) – 영화배우(1970년대 로망 포르노의 대명사격인 배우)
宮下順子

야마구치 모모에 – 영화배우, 가수 山口百恵
료 쿠니히코(양방언) – 뉴에이지 뮤지션梁邦彦
와다 아키코(김현자金現子) – 블루스 가수, 사회자和田アキ子

■ 日本語版ブログ ■

http://plaza.rakuten.co.jp/kohtei/diary/201001310001/

■ PART2■ 말할수없는비밀,자이니치연예인작성일http://kohtei.blog.so-net.ne.jp/2010-02-11

[出所] [韓国語]


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(1) 
共通テーマ:芸能

원더걸스의 선미(18)가 활동을 중단한다.ワンダーガールス 善美が活動を 中断する [연예]


所属社 JYPエント-テインモント는 23日 

"善美大学進学을 為해 活動을 中断한다"며

"2月까지 予定된 美国 日程을 마치고 

3月 帰国해 進学을 準備할 것이며 

善美의 빈 자리는 JYP 練習生 出身 

恵林이 채울 것"이라고 説明했다.

JYP는 善美가 ウォンダーゴルス를 永久脱退하거나,

JYP와 専属 契約을 끝내는 것은 아니라고

밝혔다.

ウォンドーゴルス를 為해 高等学校를 自退했던

善美는 오랜 苦悩끝에 学業 復帰를 決定한

것으로 알려졌다.

JYP는 "새 メンボー 恵林은 3年間 訓練을 받았고

英語, 中国語, 広東語, 韓国語등 4ヶ国語에

能通하다"고 紹介했다.

■ 日本語版 ブログ ■

http://plaza.rakuten.co.jp/kohtei/diary/201001230000/

200908091842377476404A_12.jpg

 


소녀시대 신곡 '오!', '성숙' '스포티'가 컨셉少女時代新曲OH!成熟、スポーティがコンセプト [연예]

'オリンピック ウォルドカップ  맞춰, 
クォリティ 높이고, 大衆性 살렸다'

正規 エルベム으로는 2年3ヶ月 만에
コムベック하는 少女時代가 音盤 クォリティ
와 大衆性, 두 마리 토끼를 모두 잡겠다는
 覚悟로 이번 新譜를 準備해 왔다.

201001211409201139_1.jpg
지난해 여름 ‘所願을 말해봐’ 活動 以後부터
本格的으로 2集을 準備해 온 少女時代는
지난 2007年 8月 デビュー曲 ‘다시 만난 世界’
作曲한 ヒット作家 켄지(Kenzie)와 音楽的인
意見을 調律하며 新譜 作業에 온 힘을 쏟았던
것으로 傳해졌다.

タイトル曲 ‘Oh!’洗練된 イレクトロリック 
パp  ジャンル.
少女時代만의 生気溌剌하고 軽快한 エノジー
가득한 노래다.
이들의 所属社인 SMエントーテイメント에
따르면 少女時代가 그동안 보여준 것에 比해
オップグレイド된 エナジェテック함이
넘쳐나는 スタイル의 노래다.

衣装 コンセプト 또한 従前과는 差別化를 뒀다.
デビュー 当時 귀엽고 깜찍한 少女의 イミジ였다면
이번에는 成熟美가 풍겨나는 同時에 スポーティ함을
주 コンセプト로 잡았다.
올해가 마침 冬季 オリンピック과 南亜共 
ウォルドカップ 등 世界的인 スポーツ 大戦이
펼쳐지는 元年의 해라 生動感 있는 コンセプト로
잡았다는 説明.


‘所願을 말해봐’ 以後 차근차근 内実있게
コムベック エルベム을 準備해온 少女時代
또한 “舞台에 올라갈 날만 손꼽아 기다리고
있다.
빨리 보여드리고 싶은 心情”이라며 所属社를
通해 雰囲気를 전했다.

少女時代는 오는 28日 正規2集을 発表한 뒤
30日 MBC '쇼! 음악중심'을 通해 첫 コムベック
舞台갖는다.

■ 日本語版 ブログ ■

http://plaza.rakuten.co.jp/kohtei/diary/201001210000/




구하라 아무로나미에 정말 닮았네具荷拉(KARA)と安室奈美恵類似 [연예]

人形女구하라(具荷拉) 安室奈美恵

정말 많이 닮은듯.

安室奈美恵가 조금 더  成熟美가

풍기고 구하라(具荷拉)는 아직

애띤 모습 .[黒ハート]

■ 日本語版 ブログ ■

http://plaza.rakuten.co.jp/kohtei/diary/201001150000/

 

 

stphoto_01246929951.jpg

cfile2_uf_17791D204A63F9391516D1.jpg


タグ:Kara KPOP 韓流
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

사상 최대 폭설과 한파  ■史上最大の暴雪と寒波■ [날씨]

아침에 内陸地方을 中心으로 안개가 끼는

곳이 있겠으며, 은 気温으로 道路가 結氷돼

交通 安全에 格別히 注意해야겠다.

아침 最低気温은 零下 18度에서 0度,

最高気温은 零下 1度에서 零上 8度로

前날 비슷하거나 조금 높겠으며,

에는 一時的으로 気温이 零上으로

回復되면서 注意가 多少 풀리겠다.

■ 日本語版 ブログ 

http://plaza.rakuten.co.jp/kohtei/diary/201001090001/

htm_2010010808585930003010-001.jpg


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(1) 
共通テーマ:ニュース

서울 25.8㎝ 넘어 73년 만에 최대 적설 ソウル25.8cm超 73年振り 最大積雪 [오늘날]

ソウル記録的인 暴雪이 내린 4日 市内에서

スキー를 타는 市民들의 登場 消息이 알려져

ネチズン에게 큰 즐거움을 주고 있다. 

■ 日本語版 ブログ ■
http://plaza.rakuten.co.jp/kohtei/diary/201001040000/

20100104001731_0.jpgIE001152160_STD.jpg


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ニュース

피겨 여제 김연아, 화려한 '성인식'을 준비하다 フィギュア女帝 華麗なる成人式を準備する。 [스포츠]

金妍児는 올해 만 스무 살이 된다.

그리고 酷毒한 成人式이 予定돼 있다.

처음이자, 어쩌면 마지막이 될 지도 모를

オリンピック이다.

彼女의 成人式이 幸福하기를 願하는 건

온 国民(私)의 새해所望일 것이다. 

 

■ 日本語版 ブログ ■

http://plaza.rakuten.co.jp/kohtei/diary/201001010006/

1262173221_file_firstimg.jpg


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(1) 
共通テーマ:スポーツ

새해 복 많이 받으세요. 謹賀新年 [오늘날]

새해 福 많이 받으세요.

       2010 .1.1

    _1_~1.JPG

■ 日本語版 ブログ ■

http://plaza.rakuten.co.jp/kohtei/diary/200912310001/


タグ:韓国 2010年

카라멤버소개■KARAメンバー紹介■ [연예]

카라(Kara) 大韓民国

5人組 女性グループ 이다. [黒ハート]

     2010041700053_0.jpg

チーム이름은'달콤한 メロディー'
라는 그리스語[黒ハート]다.
所属社 DSPメディア 이고 2007年
3月 《The First Bloooooming》
エルバム으로 デビュー하였다. 
デビュー当時 4人組 女性グループ이었으나
2008年2月金聖姫가 チーム을 脱退하고
같은 6月에 具荷拉 姜智英
迎入되어, 現在 チーム의 メンバー는
박규리[揺れるハート]정니콜[ハートたち(複数ハート)]한승연[ー(長音記号2)]
강지영[むかっ(怒り)]구하라 [ひらめき]
           (왼쪽부터)[ぴかぴか(新しい)]이다.
 
【日本語版 Blog】
kara 2.JPG
    20090830171404754.jpg
          2009081401121_0a.jpg
          
박규리 朴奎利
英文 이름 : Park Gyuri 
生年月日 : 1988年 5月 21日
家族関係 : 父母님
ポッジション: 리더, 메인보컬 
血液型 : AB型 
別名 : , 朴귤, 여신(女神),
         奎利ーダー, 비너스 (ビーナス)[ハートたち(複数ハート)]
特記事項: 어머니 声優박소현
児役俳優出身天上智喜 メンバー로 デビュー
할 뻔 하기도 했다.

2009111500139_0a.jpg
한승연 韓丞妍
영문 이름 : Han Seungyeon
생년월일 : 1988年 7月 24日
가족 관계 : 부모님
포지션 : 리드보컬
혈액형 : A型
별명 :, 햄스터(ハムスター), 햄촤, 승요나,
     작은언니,짜막내[犬]
     , 쥐방울, 햄토리[晴れ]
특기사항 : 中学校 2学年 1学期 後美国 留学
                떠나 高等学校까지 다닌 経験이 있다,
           어릴때 エキストラ로 登場한 作品이 100編
            以上된다.
200911022117051002_1.jpg

 
구하라 具荷拉
영문 이름 : Koo Hara
생년월일 : 1991年 1月 13日
출생: 全羅南道 [ひらめき] 光州広域市[野球] 
가족 관계 : 부모님, 오빠, 언니
포지션 :
서브보컬
혈액형 : B 型
별명 : , 바비인형(バービー人形), [ハートたち(複数ハート)]
          具바비, 荷拉구, [満月]
바다하라, 구사인 볼트, 구슬란 하라예프
특기사항 : 初中時節 2年間 陸上選手 活動했었음,
全州芸術高等学校에 在学하다가 オーディシ
ン 抜擢東明女子情報産業高等学校로 転学옴,
인터넷 쇼핑몰 モデル 活動 経歴이 있다,
日本에서 ネチズン이 뽑은 最高 美女 1位
(安室奈美恵닮았다는 을 받음)

%B1%B8~1.JPG
 

정니콜
본명 :
Jung Nicole
한국 이름 : 정용주 (鄭龍珠)
생년월일 : 1991年 10月 7日 (美国)
가족 관계 : 부모님, 외동딸
포지션 : 메인보컬, [揺れるハート]
혈액형 : A型
별명: , 트위티,
드래곤볼
ドラゴンボ

   ル(이름이 龍珠이므로), マウス콜
특기사항: 韓国系 美国人 멤버, 정니콜의

             어머니가 서울에서 ラーメン가게를運営

2009081200137_1.jpg 
 

강지영 姜智英
영문 이름 : Kang Jiyoung

경기도파주京畿道坡州市 출신
생년월일 : 1994年 1月 18日
가족 관계 : 부모님, 언니 2명
포지션 : 서브보컬
혈액형 : O 型[黒ハート]
별명 : ,,강졍,자라,

       막둥이, 빵글이

특기사항: f(x)최진리(설리), 크리스탈
     (少女時代Jessica女同生鄭秀晶,
      포미닛權昭賢 하다.
   2NE1민지(孔敏知)같은 ,
     같은, 같은 에 태어났음.

d0044550_4a84386c655ff.jpg

박규리-162cm/ 니콜-165cm/ 한승연-160cm/

구하라-163-4cm/ 강지영-166-7cm
4618175498.jpg

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(3) 
共通テーマ:芸能

타이거 우즈 여인 タイガーの女人 [스포츠]

 

 

ゴルフ 皇帝 타이거 우즈

Eldrick Tiger Woods(33) 스캔들의

導火線이됐던ウッズ의女人레이첼 우치텔

(34)이 クリスマス 休暇를 맞아 親旧들과

함께 플로리다 팜비치 海岸을 찾았다.

htm_20091228151519c000c010-001.jpg

ウッズ의 専用 ヨット가 停泊돼 있는 곳에서

얼마 떨어지지 않은 곳이다.

우치텔은 世人의 耳目에 별 神経을 쓰지

않는듯 泰然한 모습으로바닷가에서 ビキニ

차림으로 日光浴을 즐겼다.

■ 日本語版 ブログ ■

http://plaza.rakuten.co.jp/kohtei/diary/200912280002/


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:スポーツ

日방송 "임창용·이치로 정면대결은 양상문 코치가 감독지시 어긴 때문" 논란 [스포츠]

日放送

"林昌勇·イチロー 正面對決은

梁尚文コーチ가 監督指示어긴 때문"

論難 本人金寅植監督은"

    事実과 많이 다르다"反発

2009122300011_0.jpg
지난 3月韓国과 日本의 WBC(월드베이스볼클래식) 

決勝 때, 投手 林昌勇3―3이던 10回初

2死 2·3塁 에서 イチロー와正面対決을 벌였다가

敗北를 自招했다.

当時 林昌勇이 イチロー와 勝負를 避하지

않았던 진짜 理由는 여전히 궁금症

남기고 있다.

이런 가운데 日本의
TBS 放送 22日

林昌勇이 イチロー에게 正面勝負를 건 것은 

梁尚文 投手コーチ(現在ロッテコーチ)가 金寅植

監督의指示를 無視했기 때문'이라는 要旨로

報道해 論難이 일고 있다.

TBS 放送은 이날 カリスマ白書 2라는

プログラム 에서韓国関係者들의インタビュー를

곁들여 金寅植監督이 イチロー를 거르라는サイン

내보냈으나 梁コーチ가 이를 無視했고,

이 때문에 姜珉鎬捕手와 林昌勇 投手는 故意 볼넷

サイン을 받지 못했다'는 内容을 放送했다.

放送은 "作戦을確実하게 내리지 못한

내 責任이고, コーチ를 非難할 생각이 없다"고 한

 金監督말과 "真実을 밝혀준 コーチ에게

感謝드린다"林昌勇의 말도 곁들이며

'梁尚文이 無視했다'는 自身들의 主張을強調했다.



하지만 金寅植監督과 梁尚文コーチ는"放送内容이

事実과는 많이 다르다"면서 "通訳이 말을 잘못

伝達했거나 日本取材陣이 内容을 歪曲한 것 같다"

고 反発했다.

梁コーチ는 22일 "내가 金監督 指示를 어겼다는

것은 絶対로 있을 수 없는 일 "이라고 했다.

梁コーチ는 "다만 当時 日本取材陣이

내게 '만약 똑같은 状況이 또 생기면 어떡하겠느냐'

고 물어, 'イチロー를 꺾지 못하면 韓国은 日本을

이겨도 이기지 못하는 것이다.

イチロー를 꺾을 投手는 林昌勇밖에 없다고

생각했다'고 말한 적은 있다"고 밝혔다.

金寅植監督도 "梁コーチ에게

'어렵게 勝負하라'指示두 번이나

 내렸고, 伝達됐는지 確認까지 했다.

故意 볼넷을 내주라는 サイン은 아니었지만,

勝負가 여의치 않을 境遇에는 正面対決을

避하고 볼넷을 내주라는 意味도 담겨 있었다"

고 했다.

金監督은 "내가 'コーチ를 非難할 생각이 없다'

고 한 말은 サイン을 確実하게 伝達하지 못한

내 責任이 크다는 意味였다"고 덧붙였다.

当時 林昌勇이 イチロー와 8球 勝負끝에

2打点 決勝打를 얻어맞고 3對5로 憤敗하자,

金寅植監督은 도무지 理解하지 못하겠다는

表情을 지었었다.

金監督은競技 후 記者会見에서 "サイン이 제대로

伝達되지 않았던 것 같다"고 했고, 林昌勇은

"サイン을 제대로 보지 못했다"고 했으나,

'正面対決'의 真相은 시원하게 밝혀지지 않았었다.

■ 동영상 ■

http://www.youtube.com/watch?v=Ov7ysgwnfbw

■ 日本語版 ブログ ■

http://plaza.rakuten.co.jp/kohtei/diary/200912230000/


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:スポーツ

스카프 한장에 483만원?■少女時代■泰妍■スカーフ 一枚で483万ウォン [연예]

少女時代 泰妍 人気  대단하네!

少女時代 泰妍親筆サイン スカーフ가

483万ウォン에 팔렸다. 

泰妍은 京畿道가 불우이웃돕기 誠金을 為해

インターネット ショッピング モール 'G마켓'

에서 進行하고 있는

京畿道 弘報大使 愛蔵品 無限돌봄

慈善競売에서 スター愛蔵品 2次 慈善競売

에서 KBSN ‘ハロー ベイビー’ 撮影때 着用

했던 スカーフ를 寄贈했다.

htm_20091219124001020100000201040049f-001.jpg

12月 14日부터 始作해 18日 午後8時에

마감된 이번 競売에서 泰妍의 スカーフ는 

総 200名이 入札한 가운데 4,831,000

ウォン을 記録하며 이번 競売品 最高価

팔렸다.

이는 지난 1次 競売에서 가장 비싼 価格

팔린 允児スカート201万ウォン보다 훨씬

높은 価格이다 .

□ 日本語版 ブログ □

http://plaza.rakuten.co.jp/kohtei/diary/200912190002/


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:芸能

소녀시대 '멜론 뮤직 어워드' 6관왕 少女時代六冠王達成 [연예]

ガールグループ ‘少女時代’가 デジタル 音源

施賞式인 ‘2009 メロン ミュージック アワード’

에서 六冠王을 차지했다.

4b2a1b884c6bd.jpg
16日 午後 7時 ソウル オリンピック公園

オリンピックホール에서 펼쳐진 メロン 

ミュージック アワード’에서 少女時代는

‘2009 アーチスト’와‘2009 송’을 비롯해

‘トップ 10’,   ‘2009 スマート ラジオ’,

‘2009 オディッセイ’, ‘2009 생각대로

T モバイルミュージック賞 ’ 等6개 部門

거머쥐었다.

□ 日本語版 ブログ □
http://plaza.rakuten.co.jp/kohtei/diary/200912190000/


タグ:韓国
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:芸能

권모씨, 이병헌과 함께 찍은 사진 공개 権某氏李炳憲と共に取った写真公開 [연예]

톱스타 李炳憲과 訴訟中인 前 女子親旧 権某氏

李炳憲과 함께 찍은 写真을 公開했다.

9cn75104.jpg

権氏는 13日 李炳憲과 交際할 当時함께 찍은

写真 4枚을 eメール로 スポーツ朝鮮에 보내왔다.

보내 온 写真들은 李炳憲의 部屋이라고 主張한

室内와 지난해 11月 李炳憲의 親旧 カップル과

함께 놀러간 江原道 スキー場에서 多情하게

찍은 것, コンド에서 찍었다는 李炳憲의 単独

写真과 権氏의 얼굴 写真等이다.

9cn75104_1.jpg

権氏는 eメール을 通해 論難中에 事実 詳細에

對해 不正的인 視線으로 보는 분들께 제가

정말로 李炳憲씨 집에서 生活했고 같이 旅行을

갔으며 제게 ポーズ까지 取해주던 写真을

보여주겠다'고 写真을 公開한 理由를 説明했다.

9cn75104_2.jpg

또 12日 李炳憲의 同僚俳優 鄭俊豪가 演芸情報

プログレム '演芸家中継'(KBS2)에서 '李炳憲이

抑鬱한 状況'이라고 インタビュー한 것에 對해

強한 遺憾을 表示했다.

한便, 権氏의 写真公開에 對해 李炳憲側 은

"交際事実 찍은 写真들이 맞다.

9cn75104_3.jpg

陰害性 写真으로 생각하지 않기 때문에

特別히 対応할 은 없다"고 一蹴했다.

□ 日本語版 ブログ □

http://plaza.rakuten.co.jp/kohtei/diary/200912140000/


タグ:韓国 韓流
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:芸能
前の30件 | -

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。